Je gagne ma vie comme programmeur. Ces derniers temps je me suis fait beaucoup programmation pour des plusieurs tâches que sont liés avec mon apprentissage du français. J'ai un peu expérience avec le traitement du langage naturel, alors j'ai écrit un petit conjugateur, des outils d'extraction de données de corpora linguistiques et résultats de google (des listes de cents verbes les plus utilisés, des idiomes courantes arrangés en ordre de fréquence, etc) et autres choses de ce genre.
Il pourrait être intéressant les combiner en un seul programme qu'autres peuple pourraient utiliser.
vendredi 29 mai 2009
jeudi 28 mai 2009
Je n'avais pas commencé à vraiment m'intéresser aux langues jusqu'à ces derniers ans. Je parle l'anglais couramment et il y a longtemps j'ai pu parler l'allemande couramment aussi, mais il a fallu que je leur apprenne (hé, j'ai utilisé enfin le subjonctif !). J'étais allé à l'école en Russie pendant six où sept ans, en Sud du Allemagne pendant deux ans et en Californie pendant trois ans. Depuis longtemps, je n'avais plus envie à une autre langue apprendre encore une fois.
Alors, six où sept ans il y a j'ai découvert le latin, l'étudié pendant un moment et devenu beaucoup plus intéressé des langues. Je devrais essayer le latin encore une fois, mais je pense qu'il va avoir été au moyen de l'italien (je me suis trompé de cette phrase, j'en suis sûr... et probablement celui-ci aussi). De toute façon, j'ai fait beaucoup de tentatives avec beaucoup de langues, sans beaucoup de succès. Au bon côté, je pense que j'ai appris quelque-chose, parce qu'après un mois je suis de loin en avance sur où mon latin était après un an.
Curieusement, jeux vidéo sont très utiles, particulièrement les vielles jeux d'aventure comme L'Île aux singes. Bonne chance à traductions trouvant en langues comme le latin où le persan, mais autrement c'est vraiment bien. Jeux d'aventure doivent raconter une histoire et se basent sur intrigue, donc il y a un constant flux d'information complexe entre le jeu et le joueur.
Jusqu'ici, écriture m'a aide le plus. Je suis sûr que le plus de celui-ci est mal, mais cela a fait faire incroyable choses pour mon vocabulaire et grammaire.
Alors, six où sept ans il y a j'ai découvert le latin, l'étudié pendant un moment et devenu beaucoup plus intéressé des langues. Je devrais essayer le latin encore une fois, mais je pense qu'il va avoir été au moyen de l'italien (je me suis trompé de cette phrase, j'en suis sûr... et probablement celui-ci aussi). De toute façon, j'ai fait beaucoup de tentatives avec beaucoup de langues, sans beaucoup de succès. Au bon côté, je pense que j'ai appris quelque-chose, parce qu'après un mois je suis de loin en avance sur où mon latin était après un an.
Curieusement, jeux vidéo sont très utiles, particulièrement les vielles jeux d'aventure comme L'Île aux singes. Bonne chance à traductions trouvant en langues comme le latin où le persan, mais autrement c'est vraiment bien. Jeux d'aventure doivent raconter une histoire et se basent sur intrigue, donc il y a un constant flux d'information complexe entre le jeu et le joueur.
Jusqu'ici, écriture m'a aide le plus. Je suis sûr que le plus de celui-ci est mal, mais cela a fait faire incroyable choses pour mon vocabulaire et grammaire.
Labels:
apprentissage,
langues
mercredi 27 mai 2009
À propos de mon décès imminent
Dans le film La Grande Illusion, il y a un moment où les prisonniers montent une pièce burlesque, avec Julien Carette chantant "Si tu veux, Marguerite" de Harry Fragson. Fragson meurt en 1913 après qu'il était abattu son-même père. Julien Carette meurt en 1966 après sa chemise prendrait feu d'une cigarette. Depuis une semaine, j'ai entendu la chanson en ma tête sans arrêt. Je crois que c'est veut dire que je vais mourir dans un accident insolite bientôt.
Sans titre
Il y a trois semaines, j'ai commencé à apprendre le français en autodidacte. Ici, je voudrais noter mes progrès et approche, surtout pour moi-même. Il me faut écrire et parler et penser en français aussi beaucoup que possible et un blog public crée l'illusion de discours.
En ce moment, je peux lire le plus choses que je rencontre ; j'ai eu longtemps envie pour lire Charles de Coster en l'original, maintenant je peux presque le faire. Écrivant et parlant sont beaucoup plus difficiles, je ne sais pas si mon français est idiomatique, bon où même compréhensible. Ça prend longtemps pour dire rien. Très longtemps. Tout de même, c'est meilleur que ce que j'ai prévu après trois semaines.
Il me faut travailler maintenant, il y aura plus de bavardage décousu plus tard.
En ce moment, je peux lire le plus choses que je rencontre ; j'ai eu longtemps envie pour lire Charles de Coster en l'original, maintenant je peux presque le faire. Écrivant et parlant sont beaucoup plus difficiles, je ne sais pas si mon français est idiomatique, bon où même compréhensible. Ça prend longtemps pour dire rien. Très longtemps. Tout de même, c'est meilleur que ce que j'ai prévu après trois semaines.
Il me faut travailler maintenant, il y aura plus de bavardage décousu plus tard.
Inscription à :
Articles (Atom)