J'ai eu l'impression que le français et l'italien soient pratiquement inter-intelligibles (je ne me rappelle pas où j'ai lu ça). Pourquoi est-ce que je peux lire l'espagnol et le portugais (ou au moins comprendre l'essentiel) mais pas l'italien, en règle générale ?
Admettons, j'ai appris quelques mots d'espagnol dans Californie il y a dix ans, mais je ne peux imaginer qu'il aurait de l'importance.
vendredi 12 juin 2009
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire